Le Sucre在法文是『 砂糖 』的意思
像小兔帶給人甜美柔軟的感受,這是戶崎尚美在2008年出版的繪本《東西在哪裡》,我把她從店裡開心的帶回家,要一起聽聽這可愛的小故事嗎 :) ?
有沒有在玩偶欄裡? 啊,這是熊寶寶布偶
我的兔寶寶玩偶在哪裡...
有在書架裡嗎? 啊。這本大象的書我看過
有在廚房嗎? 啊。有媽媽做的蘋果果醬,好好吃呦...
未完...
Le sucre 和 Gaspard et Lisa可愛的地方在於,看著他們的故事,彷彿可以拾回心中被遺忘的單純,讓你打開童真的心,和他們一起沉溺在一個絲毫不複雜的簡單世界裡,自在地悠游;就像在雲朵下休息,可以暫時拋開外面天空的一切風雨。
4 comments:
兔子
何苦讓你如此費心
也許是拉岡鏡像的隱喻。
以為收斂不著痕跡,不平實則躍然紙上;感覺好像在吃兔子的醋優...
你好^^
我很喜歡法國兔
不過今天才知道日本人有繪本
可是我看不懂日文~.~
請問這篇未完有續集嗎?
很想知道接下來的劇情XDD
Hello yape,
不好意思我現在才看到你的留言,續集我心血來潮會更新在這兒,再歡迎你來看看 :)
目前這個畫家畫了2本法國兔繪本,都很可愛優。
Post a Comment